К списку тем

САМАЯ "Реальная сказка"

Элина

Отправлено 4 года назад

Войти для отправки личного сообщения

Проект «Кино для незрячих» открывает «Реальная сказка»
Яндекс.ДиректВсе объявленияИнвалидные кресла-коляски МАЙРА Широкий выбор в Московском Представительстве европейского лидера meyra.ru Есть противопоказания. Посоветуйтесь с врачом.
13.02.13 10:21  | 
видео  | 
фото  | Версия для печати

Фильм Сергея Безрукова «Реальная сказка» стал первой картиной
для детской и юношеской аудитории в проекте "Кино для незрячих", для
которого Благотворительным Фондом «По зову сердца» Дианы Гурцкой был
создан и записан тифлоперевод.  Автор тифлоперевода фильма - инвалид по
зрению Анатолий Попко.

Тифлоперевод – уникальный метод аудиосопровождения фильмов, позволяющий незрячим и слабовидящим людям «увидеть» кино.

27
февраля в Белом зале Дома кино Сергей и Ирина Безруковы и организаторы
показа – Фонд «Живые сердца» - представят фильм «Реальная сказка» с
тифлопереводом, на который приглашены незрячие и слабовидящие дети из
Москвы и Подмосковья.

В 1829 году Луи Брайль открыл для слепых
мир литературы. Обучившись читать книги пальцами, они стали более
независимы, смогли получать образование и работать наравне со зрячими.
Долгое время инвалидам по зрению практически был недосягаем мир кино,
ведь фильмы нельзя пощупать. В США и Европейских странах уже достаточно
давно существуют организации, делающие профессиональные тифлокомментарии
к фильмам, которые дают возможность слепым и слабовидящим людям
«смотреть» кино.

 http://www.annews.ru/news/detail.php?ID=267611

Элина

Отправлено 4 года назад

Войти для отправки личного сообщения

Спасибо Мише Самарскому за видео с пресс-конференции!

http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=GvyMNcQYWXQ

Элина

Отправлено 4 года назад

Войти для отправки личного сообщения

А вот ещё подробности ( с ФОТО и ВИДЕО)...

Безруковы презентовали сказку для незрячих детей

Элина

Отправлено 4 года назад

Войти для отправки личного сообщения

Вот ещё фото и видео, из блога Миши Самарского. Дунь, твой коммент тоже попал туда!)))...

 

http://www.livheart.ru/blog/blog_45.html

Дункан

Отправлено 4 года назад

Войти для отправки личного сообщения

Вот ещё фото и видео, из блога Миши Самарского. Дунь, твой коммент тоже попал туда!)))...  
http://www.livheart.ru/blog/blog_45.html

Спасибо ему:)...ему и правда большое спасибо за его инициативу и стремление помочь!
 

Элина

Отправлено 4 года назад

Войти для отправки личного сообщения

А разве 250-300 000 рублей за один перевод это такая уж большая для государства сумма???

http://oprf.ru/press/news/2013/newsitem/20685

Элина

Отправлено 4 года назад

Войти для отправки личного сообщения

и ещё одно видео...

http://ria.ru/tv_culture/20130228/925009994.html

Элина

Отправлено 4 года назад

Войти для отправки личного сообщения



01.03.2013
«Помогая слепым, мы прозреваем сами!»
Это событие стоит особняком во всем российском кинематографе,
культуре и образовании. Ведь долгое время в России инвалидам по зрению
практически был недосягаем мир кинематографа, фильмы нельзя пощупать.
Однако в США и Европейских странах давно существуют организации,
делающие профессиональные тифлокомментарии к фильмам, которые дают
возможность слепым и слабовидящим людям смотреть кино наравне с простыми
зрителями.

В советское время была практика тифлокомментария, однако к 90-м годам прошлого века все работы были свернуты.

В 2012 году был разработан проект «кино для незрячих»-изготовление
тифлокомментаиев к фильмам для юной аудитории и семейного просмотра. При
содействии Благотворительного фонда «По зову сердца» Дианы Гурцкой
первой картиной этого проекта, к которой уже сделаны тифлокомментарии и
изготовлен диск для показа в кинотеатрах, стал фильм «Реальная Сказка».

Перед просмотром фильма была организована пресс-конференция. На ней
выступили Диана Гурцкая, Сергей Безруков, Ирина Безрукова и другие.
Кроме прессы с организаторами пришли пообщаться и слепые детишки,
которые не постеснялись задавать вопросы, высказывать свои пожелания.

К сожалению, это значимое событие не вызвало большого интереса у CМИ.
На пресс-конференции не был представлен ни один федеральный телеканал. И
все же я надеюсь, что отношение к людям с ограниченными физическими
возможностями постепенно меняется в нашей стране. «Помогая слепым, мы
прозреваем сами», и только в наших силах подарить тем, кто нуждается в
нашей помощи, сказку. И эта сказка должна стать Реальной Сказкой.

Автор: Я.Соколов

 http://www.radio-dialog.ru/content/articles/index.php?ELEMENT_ID=5169


...а как так получилось, что не было ни одного канала? Их приглашали, и они не пришли? Мдя, как всё запущено в России..никого не волнует проблема людей с ограниченными возможностями...лучше отдавать эфирное время на какие-то деревенские и секс-скандалы(((...

ФатаМоргана

Отправлено 4 года назад

Войти для отправки личного сообщения

....да, Россия у нас такая... А в Германии как с тифлопереводами?...

Элина

Отправлено 4 года назад

Войти для отправки личного сообщения

В Германии около 125.000 незрячих, которые получают  пособия (от 300 до 500 евро в месяц, в зависимости от степени слепоты)...

В библиотеках можно бесплатно барать напрокат книги для незрячих...каждый год обновляется список всех существующих книг. В одной только гамбургской библиотеке их вона сколько (и русские писатели тоже есть..."12 стульев" вон вижу)

http://translate.google.de/translate?sl=de&tl=ru&js=n&prev=_t&hl=de&ie=UTF-8&eotf=1&u=http%3A%2F%2Fwww.blindenbuecherei.de%2Fdateien%2Fausleihe%2Fblindenschriftbuecher-neu.html&act=url

Существует фонд, с 1993 года, который сотрудничает с французской типографией, выпускающей книги для незрячих детей. Фонд сотрудничает с 9 европейскими странами.

Существует уже 15 лет компания "Deutsche Hörfilm" (дочерняя компания "немецкого союза незрячих"), занимающаяся выпуском фильмов с тифлопереводом...

На данный момент в Германии выпущено 100.000 ДВД с тифлопереводом...а самы й первый фильм был переведён аж в 1993 году...

Передачи на ТВ, фильмы, сериалы, прямые эфиры, чемпионаты по футболу и т.д. - частично тоже идут с тифлопереводом (но только через дигитальное ТВ, а оно стоит сейчас недорого)... 

..ну вот как-то так...

Элина

Отправлено 4 года назад

Войти для отправки личного сообщения

http://www.kulturologia.ru/news/2387/


В скором времени в московском Доме кино состоится премьерный показ картины Сергея Безрукова «Реальная сказка» с тифлопереводом.

Тифлоперевод – это специальный метод аудиосопровождения фильмов, разработанный для незрячих и слабовидящих людей. Такой перевод с помощью специальных комментариев позволяет слепым «увидеть» кино.

Фильм «Реальная сказка» стал первой картиной проекта «Кино для незрячих». Тифлоперевод для этого фильма был создан и записан силами благотворительной организации «По зову сердца». Члены фонда хотят, чтобы люди с ограниченными физическими возможностями, в частности, не зрячие, не чувствовали себя в стороне от нормальной жизни и культурных новостей.

Стоит отметить, что за границей уже давно практикуется показ фильмов с тифлопереводом. Показывать такое кино можно в любом кинотеатре, где есть специальная аппаратура. Обычному зрителю перевод не мешает, так как он подается по наушникам только к людям не способным видеть.

Тифлоперевод может быть сделан для любого фильма, однако это весьма дорогостоящая процедура. Именно по этой причине, в России еще до недавнего времени не было ни одного подобного фильма. Сейчас в Москве для показов фильмов с тифлопереводом оборудованы уже три кинотеатра, это: «Полет», «Салют» и «Вымпел». 



ну вот! Хоть что-то!!!

Элина

Отправлено 4 года назад

Войти для отправки личного сообщения

Михаил Сегал признался, что не имеет никакого отношения к фильму
Безрукова и тифлопереводу, но поняв важность проблемы, готов свои
картины делать с тифлосопровождением. А телеведущий и киновед Давид
Шнейдеров высказал сожаление, что на пресс-конференции не присутствуют
замминстра культуры Иван Демидов, и руководитель фонда кино Антон
Малышев, при этом он подчеркнул, что вряд ли, кто-то из журналистов
напечатает его слова. Он ошибся!

http://www.tribuna.ru/special_projects/good_people/realnaya_skazka_dlya_nezryachikh_/

Элина

Отправлено 4 года назад

Войти для отправки личного сообщения

И ещё немного ФОТО

Элина

Отправлено 4 года назад

Войти для отправки личного сообщения

Маргарита Булдакова

"очень приятно встречать вот такие вот небольшие статьи , приятно видеть что больным деткам помогают"


https://twitter.com/MargoshaMalibu/status/309350772615835648/photo/1

Элина

Отправлено 4 года назад

Войти для отправки личного сообщения

ПОсле показа фильма М.Сегала -
"Рассказы" в кино-клубе Давида Шнейдерова, состоялась беседа о судьбе
тифло-переводов к фильмам в России

http://www.facebook.com/media/set/?set=a.434891946587222.1073741826.100001992609645&type=1

Элина

Отправлено 4 года назад

Войти для отправки личного сообщения

Статья в "Торговой газете"...

http://t-gazeta.ru/admin/upload/475-4233.pdf

Lena Mo

Отправлено 4 года назад

Войти для отправки личного сообщения

Я не про Сказку собственно писать собралась, а про тифлоперевод в Англии..

"Слышали лы Вы какие-нибудь хорошие фильмы в последнее время?
Аудио-описание (тифлоперевод) в кино - это фантастический сервис для людей с проблемами зрения. Обычный саундтрек фильма передается через динамики кинотеатров в обычном порядке, а предварительно записанный рассказ объясняет, что происходит на экране - во время пауз в диалоге - через личные наушники. Это похоже на прослушивание футбольного или хоккейного матча по радио - то есть, действия описываются для вас - но с добавлением объемного звука, что ставит вас в середину действия.
Самые популярные кино-релизы теперь доступны с "файлами" аудио-описания, тифлопереводом. Более 300 кинотеатров Великобритании оборудованы для тифлопереводов. Около 20.000 таких показов проходит по всей Великобритании каждый месяц - почти на 40% больше, чем в прошлом году.
Но большинство DVD-релизов до сих пор не имеют тифлоперевода или аудио-описания, так что ловите фильмы с тифлопереводом, когда можете, в кино! Просите наушники для аудио-описания в билетной кассе кинотеатра. Аудио трансляция идет через личные наушники - это слышите только Вы. Примечание: некоторые кинотеатры могут попросить залог за наушники.

Дополнительная информация:
До того, как кино стало «доступным» для слепых и слабовидящих людей, подавляющее большинство слепым или слабовидящим не посещали кинотеатры. А если они и приходили в кино, то их другу или партнеру, как правило, приходилось объяснить им "на ушко", что происходит на экране, часто к неудовольствию других членов аудитории. Все изменилось с приходом в кино «доступного» цифрового оборудования. Отдельный саундтрек транслируется через беспроводные наушники, описывая действия на экране, и услышать это может только владелец наушников. Тысячи кинопоказов проходят еженедельно с тифлопереводом, в более чем 300 кинотеатрах.
Это тихая революция для людей с проблемами зрения, произошедшая благодаря киноиндустрии, индустрии кинопроката, технологическим компаниям, RNIB (Королевскому Национальному Институту Слепых) и другим организациям, представляющим интересы инвалидов, а также самим людям - тысячи из которых, узнав о предложении Кино Совета Великобритании профинансировать 50% стоимости оборудования для тифлоперевода, - написали и высказали свое мнение по этому вопросу. Организация общенациональных кампаний и рекламы киносеансов с тифлопереводом помогла сделать это реальностью. Все эти отдельные лица и организации работали вместе, чтобы это произошло - и произошло быстро."

источник: http://www.yourlocalcinema.com/ad.about.html (перевод мой)

Сайт Royal National Institute of Blind People (Институт слепых)
http://www.rnib.org.uk/Pages/Home.aspx

Евгения

Отправлено 4 года назад

Войти для отправки личного сообщения

Фильм для детей и их родителей. На мой взгляд фильм затрагивает многие проблемы современного человечества. Это не только вечная занятость родителей, которым не когда почитать детям на ночь сказку, не только отдаление от книжек молодежи.Самая большая проблема, которую подымает фильм "Реальная сказка", мне кажется в том, что мы перестаем верить и не только в сказки. Мы не верим друг другу. Мир стал жесток, люди обозлились и утратили веру в лучшее, веру в ближнего. Такие фильмы сейчас редкость.Современно, эффектно, динамично и с элементами юмора.

Евгения Фомина

Отправлено 4 года назад

Войти для отправки личного сообщения

Вот какую новость я нашла на LentaChel.ru:

 "В Челябинске покажут фильм с тифлопереводом для слепых и слабовидящих детей

 27 апреля в 12.00 в Челябинском кинотеатре "Знамя" состоится премьера первого и единственного на сегодняшний день российского фильма с тифлопереводом для слепых и слабовидящих детей "Реальная сказка". Воплощение идеи показа стало возможным благодаря актёру театра и кино Сергею Безрукову, а также Диане Гурцкой и московскому благотворительному фонду "Живые сердца". Благотворительный проект для незрячих детей запущен в нашей стране впервые. Челябинск стал первым городом в Уральском федеральном округе, поддержавшим идею. Следующие показы состоятся для детей Кургана, Екатеринбурга, Тюмени, Нижневартовска и Перми. Региональный благотворительный фонд "Тёплый дом" взял на себя ответственность за проведение проекта для особой детской аудитории в Уральском федеральном округе."

Читала, что и в Казани был осуществлён такой показ.

Радостно на душе от того, что такое важное и благородное дело, начатое Сергеем и Ириной Безруковыми совместно с Д. Гурцкой, находит отклик в сердцах других неравнодушных людей и, в конечном итоге, дарит моменты счастья детям, людям, которые так в этом нуждаются!

Элина

Отправлено 4 года назад

Войти для отправки личного сообщения

Здорово! Здорово! Здорово!!!

Элина

Отправлено 4 года назад

Войти для отправки личного сообщения

На Южном Урале пройдет премьера первого в России фильма для слабовидящих детей

 

 

Показ состоится 27 мая в кинотеатре «Знамя».

Челябинск, 23 апреля – АиФ-Челябинск. Южноуральская
столица стала первым городом на Урале, где покажут «Реальную сказку» с
тифлопереводом. Создание киноленты прошло при участии актера Сергея
Безрукова, певицы Дианы Гурцкая и благотворительного фонда.

После Челябинска фильм отправится в Курган и Екатеринбург. Завтра, 24
апреля, состоится пресс-конференция посвященная фильму, в которой
примут участие министр образования области Александр Кузнецов,
уполномоченный по правам человека Алексей Севастьянов, начальнику
управления культуры Виктор Ереклинцев и другие. Начало в 12.00 по адресу
Елькина, 45.

Справка:Тифлоперевод, или тифлокомментирование – это
комментирование визуальных элементов фильма, то есть передача словом
того, что показано. Такая работа выполняется
добровольцами.Тифлокомментированием занимаются актеры театров или люди с
хорошо поставленной дикцией. Человек, желающий стать тифлопереводчиком,
должен иметь образное мышление, при этом он должен уметь выразить всю
глубину увиденного короткими фразами. Тифлокомментирование
осуществляется, как правило, тихим голосом, это монотонная речь.

http://www.chel.aif.ru/society/news/88046

Элина

Отправлено 4 года назад

Войти для отправки личного сообщения

Как говорится - "Лёд тронулся, господа" или "процесс пошёл!")))...но лично мне было бы страшновато "смотреть" гоголевские рассказы в чёрной повязке))..смотрю, там женщина в первом ряду, очень испугалась...так что такие спектакли - на свой страх и риск...

В видео Сергей говорит пару слов, и показывают короткий кадр из "Сказки" с тифло...

http://www.vesti-moscow.ru/rnews.html?id=214044&cid=15

Волжанка

Отправлено 4 года назад

Войти для отправки личного сообщения

Девочки, я собственно опять про магазин)))... прогуливаясь мимо полок моё внимание привлекло вот что: диск "Реальная сказка"+ещё три фильма : "Дети шпионов 4D", "Дом", "Два дня" - были упакованы в картонную обложку с надписью "Для семейного просмотра". Вот! На выбор, для всех! Кстати, "Сказку" быстро разбирают, как впрочем и другие фильмы, через несколько дней зайдёшь - смотришь, уже нет ничего. А я тут вспомнила, как мы смотрели... Путь лежал мимо киоска, на витрине журнал с фото Безруковых, покупаем, говорю: "Познакомься, посмотри внимательно - мы их сейчас в кино увидим" ; в ответ - удивлённые глаза. Ну и "Сказку" мы тоже смотрели с широко-распахутыми глазами; удивлялись, когда оружие "спускалось" с крыши; переживала, когда сбили Лешего; ну и когда Иван погибает (у неё только плечи вздрагивали)... и в конце фильма,  когда Саша в реанимации, она так резко поворачивается ко мне: "Он будет жить?". Я-то кивнула утвердительно, а сама думаю: "Откуда я знаю, что придумал режиссёр?" Я, взрослый человек, "попалась" на кадр  с Василисой-поверила; я забыла, что это сказка и что это Кощей превратился в неё; сидела и сама себя спрашивала: "Ты что догадаться не могла?"... Ну и  выходили обе,  шмыгая носом и украдкой вытирая  глаза...

Отправить сообщение

Вы должны войти в систему, чтобы оставлять сообщения.